Про перевод бумаги
Для общего развития прочитал книжки Стогова про «Агату Кристи» и Пелевина про «Шлем ужаса».
В книжке про Агату Кристи расположены интервью с группой Агата Кристи и больше ничего не расположено. Развития, в общем, не получилось. Получилось, что я зря потратил сто пятьдесят шесть рублей на ненужную книжку, которую если
Виктор Пелевин, судя по всему, снаркоманился окончательно. Цитата из книги (которую, кстати, можно было бы уместить на пяти листах, между тем — 223 страницы в форме
Только смеяться надо тихо, а то Астерий обидится. Он не знает, что его на самом деле нет, но иногда начинает догадываться, и это его очень пугает и злит. Способ, которым он уже много тысячелетий пытается сделаться реальным, страшен, как и все мистерии его мира. Он обливает себя, которого нет, кровью, которой тоже нет.И всё в таком духе. Пора издавать свои наркоманские стихи. Четырнадцатым шрифтом. Формат А5. Думаю, добротная книга получится, ага.
solovieff «Стихи о боли, предательстве и сущности непонятного».
link
9 comments








